Doce notas - Música y DanzaDoce notas - Música y Danza
 
 Cerrar esta ventana


Nº 03. Doce Notas Preliminares (ref2)


Junio / Juin 1999

Los conservatorios superiores y la formación profesional de la música



PVP: 10,00€

SUMARIO

JORGE FERNÁNDEZ GUERRA
Editorial (español – français) / Éditorial

ELISA MARÍA ROCHE
Introducción (español - français) / Introduction

JULIO GÓMEZ GARCÍA
Por la ética a la estética ¿Por qué el Conservatorio no es una Escuela Superior de Música (español – français) / De l’éthique à l’estehtique. Pourquoi le Conservatoire n’est-il pas une École Supérieure de Musique ?
Cómo funciona una Escuela Superior  (español – français) / Comment functionne une école supérieure de musique

JOAQUIN HARDER
Evaluación, palabra mágica para las reformas en universidades y escuelas superiores (español – deutsch) / Evaluation, Zauberwort für die Reformen an Universitäten und Hochschulen

WOLFGANG HARTMANN
Dar clase de piano exige algo más que poder tocar el piano… (español – deutsch) / Klavier zu unterricheten verlangt mehr, als Klavier spielen zu können…

PETER RENSHAW
En defensa de una cultura del aprendizaje en los centros de enseñanzas artísticas (español – english) / Sustaining a Learning Culture in Arts Training Institutions

VIOLETA HEMSY DE GAINZA
La educación musical superior en Latinoamérica y Latinoeuropa durante el siglo XX. Realidad y perspectivas (español- français) / L’éducation musicale supérieure en América latine et en Europe latine durant le XXème siècle. Réalités et perspectivas

STEFANO RUSSOMANNO
Conversación con Hans Werner Henze (español – italiano) / Conversazione con Hans Werner Henze

RAMÓN GONZÁLEZ ARROYO
Reflexiones en torno a la organización de una enseñanza de la composición musical (español- français) / Réflexions sur l’organisations d’un enseignement de la composition musicale

ECA KÓSA
La admisión de alumnos en los centros superiores de enseñanzas artísticas (español – deutsch) / Exskurs zu Hochschulzulassungs im Bereich Künstlerischer Studien

GÉRARD DENIZEAU
Música en la universidad, ¿ambigüedad o alternativa? (español- français) / Musique dans l’université, ambigüité ou alternative